Acerca de aquello que alguna vez vimos y se perdió en la bruma de los días.
Une photographie dit / regarde c'était mot // ___________/ regarde c'est moi il y a longtemps // Une photographie dit / que regardes-tu? C'etait / via della Pace il y a quatre ans // Une photographie / n'a ni passé ni futur // L'autre côté est blanc. (E. Hocquard, Théorie des Tables)
Una fotografía dice / mira éste era yo // ___________/ mira soy yo hace tiempo // Una fotografía dice / ¿qué miras? Era / via della Pace hace cuatro años // Una fotografía / no tiene pasado ni futuro // El otro lado es blanco (Traducción Jorge Fondebrider)
No hay comentarios.:
Publicar un comentario