FILOSOFÍA DE LA COMPOSICIÓN II

La filosofía de la composición, de Poe, parece una obstinada manera de justificar el proceso artístico.  Leerla me genera una sensación demasiado apremiante. ¿Será porque mis composiciones poéticas provienen de la síntesis del efecto acierto-error?  Todos los elementos que enumera Poe para la concreción de la obra de arte (en este caso del poema) aparecen durante la construcción de mis poemas, sólo que en un orden aleatorio.  Me pregunto: ¿qué habrá pensado Cortázar cuando traducía este texto del escritor norteamericano? ¿Habrá coincidido en algo con él?
La obra de arte tiene algo de azaroso, es un componente que muchas veces es desvalorizado, o al menos descartado. Las obras en prosa deben prever un poco más de planeamiento que la poesía. Si escribimos una narración al menos gira en nuestra cabeza una historia que determina los pasos a seguir.
Mi novela Nosotros elegimos morir nació de un relato de ocho páginas llamado, torpemente, Fucking Electra que desapareció progresivamente durante sucesivas sobrescrituras. La desgracia de escribir en la computadora radica en que los originales, esas breves enunciaciones de la obra previa, desaparecen. El relato original comenzaba contando la historia de un veterano guerrillero traidor que vivía en una sórdida pensión de París. Recibe una mañana la visita de una joven sordomuda, yace una noche con ella; al otro día ella le muestra una foto de cuando era niña. Él reacciona, no sin horror (el horror edípico) sabiendo que es su propia hija, pero inmediatamente ella saca un arma y le dice, ante la sorpresa de nuestro protagonista, “Viva el comandante Gonzalo” y le dispara.
Este texto original va metamorfoseándose durante años (aproximadamente unos ocho) hasta terminar en la novela antes mencionada. Tuvo un tiempo prolongado en el cual se llamó La novela de Gómez, trata acerca de una novela que ha escrito Walsh y con la cual uno de los personajes se ha quedado con la única copia salvada del exterminio militar del saqueo de la quinta de San Vicente. ¿Cómo apareció Walsh en la historia? De la historia del guerrillero traidor a meterme con la figura del escritor respetado y admirado por morir coherentemente por sus ideales, había un trecho corto. La escritura se fue desgajando en progresivos y continuos espacios de escritura, durante mucho tiempo eran casi independientes unos de otros hasta que unirlos fue determinando el sentido de la historia.  Por otra parte, en un determinado momento de la composición de la novela, escribí la propia historia de Gómez, la novela que el mismísimo Walsh supuestamente ha escrito. Y en algún momento la incluí en la novela principal, una novela dentro de la otra. La idea que me convocaba a tamaña empresa era la de relatar de manera paralela dos historias, la una ambientada en la campaña libertadora de San Martín al Perú (Gómez era un soldado de la travesía del General); la otra era la novela que servía de marco a todo esto: dos guerrilleros de Sendero Luminoso que trabajaban como espías y luchaban en el mismo terreno que alguna vez lo había hecho San Martín (tiempo después, en un accidente informático, perdí, entre tantos otros escritos, la historia del soldado sanmartiniano, pequeña prosa que siento mucho su extravío).  Por eso que la novela debió transcurrir en diversos espacios geográficos: Buenos Aires, La Habana, algunos lugares de Perú y por último termina en Londres, en la casa de la abuela de la guerrillera inglesa que había sido monja. La historia termina en un atardecer londinense con mucha nieve y música de Tool de fondo.  El frenesí y la melancolía es uno de los ingredientes de casi toda la obra.  Dado que siempre la escritura y la creatividad es uno de los elementos más preciados del oficio siempre considero que jamás escribiré otra novela de este calibre.
Es por ello que uno se pregunta cómo a veces la tensión narrativa se conjuga con el más profundo sentido estético y moral que tiene toda obra artística.

En cambio, con la escritura de los poemas siento el acontecimiento, el hallazgo casi fortuito que la palabra me produce, me lleva hacia las zonas del sentido. La poesía sigue teniendo esa cuota asombrosa de azar estético, pero buscado a través de la palabra, o en el mejor de los casos, de la combinación de las mismas. El sentido vendrá después del trabajo con las palabras, la extensión no me importa mucho, generalmente se compone de tres grandes momentos y el comienzo importa tanto como el remate final.
La escritura del libro Poesía Grave… me llevó más de once años. Once años de alejarme y acercarme al objeto poema, de elaborar amores y odios. Muchas veces tuve que recurrir al corte dramático de muchas partes o verme obligado a convencerme que algunos poemas definitivamente no servían y debía tirarlos. Desecharlos. La escritura también prevé el exterminio. La casa donde nacen las crías muchas veces queda muy chica y hay que dejar algunas afuera, en la intemperie.

A veces esa crías retornan crecidas y es bueno alimentarlas nuevamente  

CONCURSO LITERARIO NACIONAL E INTERNACIONAL 2013 DE RELATO Y POESÍA

CONCURSO CERRADO




“Palabras sin fronteras”
BASES:
  1. BRUMA EDICIONES (Mendoza, Argentina) convoca a todos los poetas y escritores de habla hispana de cualquier nacionalidad a participar del Concurso Literario Nacional e Internacional 2013 de Relato y Poesía “Palabras sin fronteras”. Los menores de 18 años, deberán hacerlo acompañado por una autorización escrita de un mayor responsable.
  2. Los trabajos deberán enviarse a brumaediciones76@gmail.com
  3. Los interesados enviarán por correo electrónico en un archivo en formato Word 1 a 3 poemas escritos en español y de temática libre para el género de poesía de nos más de 35 líneas cada uno; o 1 a 3 relatos de no más de 245 líneas, con letra Arial de 10 puntos en tamaño A 4.
  4. En el asunto del correo electrónico deberá colocarse lo siguiente: Nombre del concurso y nombre del participante, ejemplo: CONCURSO LITERARIO NACIONAL E INTERNACIONAL 2013 “Palabras sin fronteras”/ Juan Pérez.
  5. En el cuerpo del mensaje deberán incluir nombre, domicilio y número telefónico del participante.
  6. Premios: El primer premio consistirá en la edición de un libro personal del ganador de 64 páginas en cada género. Trofeo y diploma para el 2do y 3er premio. Además se otorgarán, si la calidad de los trabajos lo ameritan, 5 (cinco) menciones especiales.
  7. Se recibirán los trabajos hasta el 4 de Octubre del 2013.
8.    Está previsto realizar dos antologías cooperativas, una por género, con todos los autores preseleccionados.Los resultados serán comunicados a los escritores personalmente.
9.    Durante la entrega de las antologías que se harán el 7 de Diciembre del 2013 en la ciudad de Mendoza en lugar a definir oportunamente, se darán a conocer a los ganadores del libro particular de cada género.

Consultas:
Teléfono: 54-261-155152414

Rencor, mi viejo rencor...

"Rencor" de Andrés Loboguerrero. Mixta sobre tela 2011
Recuerdo haber leído alguna vez que cuando terminó la Segunda Guerra Mundial, las mujeres francesas que habían sido amantes o novias de los alemanes (los vencidos) fueron obligadas a caminar por las calles de Francia para ser apedreadas por el pueblo. En el barrio, escrito con letras rojas y gigantes sobre el asfalto de una esquina hay un cartel que reza: "C... no seas tan forra, lo único que quiero es que me dejes a ver a nuestro hijo, por favor." No sabemos realmente qué ha sucedido en ese universo desconocido que ha forjado aquella pareja, pero lo que sí queda claro es el efecto: el grafitero herido de amor no lamenta tanto no ver a su hijo, sino más bien poner al desnudo quién es la tal C....  Exponerla ante la sociedad, que el resto sepa quién es, para que sea "apedreada" por la comunidad, que esas palabras rojas que surgen del cemento la señalen ante todos. Si uno sigue caminando más adelante, encontrará lo que faltaba: en la pared de la casa donde habita la mujer hay otra violenta inscripción indicando su nombre: que no queden dudas, aquí vive ella, parece decir el desesperado.  No solamente poner al descubierto quién es la infortunada, sino también lograr que todos la odien.
El amor es un viaje de ida, nadie vuelve de él: en el mismo camino se mezcla lo sublime o el despojo del naufragio.

VIOLENCIA Y LITERATURA

La violencia es un elemento constitutivo de la literatura argentina:


EL NO OFICIO

Escribir la danza del miedo.
Escribir el júbilo del desamparo
que se abandona en una porción de destrozo y fatalidad.
Escribir en todo no.
Escribir sobre el himen roto del espejo que retroalimenta los despojos de la banalidad.
Escribir porque no hay mundo sino lo reescribo y no lo creo sino lo leo.
Escribir la morfología de la violencia.
Escribir ante el terror en los signos minúsculos del infortunio biológico.
Escribir la desmesura de lo silenciado en la constelación de la duda.
Escribir el sentido de la alucinación que nos alfabetiza.
Escribir en la más absoluta nulidad de pensamiento, dibujando letras con un trocito de fémur arácnido en la arena despejada de la conciencia.
Escribir la hora nunca.
Escribir la contradicción y el comienzo de la catástrofe.
Escribir la frivolidad de lo eterno.
Escribir para ordenar la nada.
Escribir ríos subterráneos para ahogarnos.
Escribir la palabra en celo.
Escribir la impugnación de la alegría, sin ninguna intención teórica ni objeto razonable.
Escribir ilegítimamente.
Escribir, inquebrantable, en los átomos del cosmos que se pulverizan.

Jorge Córdoba

KAFKA

Kafka


Encontré a Kafka
Estaba en una habitación oscura

Me dijo algo sobre el Holocausto
O al menos creyó decirlo
Sus manos
Nudosas
Se movían
En una urgencia vacía
Entonces hablé
Dije algo sobre Felice
Creo
Por esa manía de creer en los afectos
Que tenemos todos
No respondió
Por un momento supuse
Que nuestro diálogo
Podría exceder la imposibilidad
Observé su maleta de cuero desgastado
Y recordé al viajante Samsa
Y en las razones de su demora
Franz tenía el saco puesto
Una corbata anguila
Pero
Debajo
Asomaban unas piernas desnudas
Delgadísimas
Que acusaban vergüenza
Se puso de pie
Pensé que caería al piso como una brisa
Me miró
Y una raya horizontal
Se dividió debajo de su nariz
Me dijo en la lengua del amo
“Sé como morirás”
Y sus palabras sonaron
Como si aquella vergüenza
Repitiera un dolor musical
Donde el hombre
Come
El despojo del hombre

LUCRECIO: De Rerum Natura


Ni por más que alarguemos nuestra vida
algún tiempo robamos a la muerte;
sus víctimas seremos sin remedio;
si la revolución de muchos siglos
fuese posible ver, eterna muerte
no por eso dejara de aguardarnos;
y aquel que acaba de cubrir la tierra
no estará muerto ya por menos tiempo
que el otro que murió mil años antes.

LUCRECIO (98-55 AC) DE RERUM NATURA

Antigua ciudad de Petra